Departamento de Ecología está empezando el proceso de reglamentación para enmendar el Capítulo 173-305 WAC Reglamento de Tarifa de Desechos Peligrosos (Hazardous Waste Fee Regulation). Este proceso de reglamentación se enfocará específicamente en enmendar la sección 220—Tarifa de Planificación de Desechos Peligrosos. Esta reglamentación aclarará cómo Ecología calcula la tarifa de planificación añadiendo lenguaje que dirige a Ecología aplicar un factor de riesgo de 1 a un flujo de desechos que lo designa ambos como desechos peligrosos y desechos extremadamente peligrosos.
Para más información, por favor llame a Megan Hillyard al 425-559-5463 y solicite un intérprete.
生態管理署正在啟動規則制定過程,修訂第 173-305 章 WAC 危險廢物收費條例(Hazardous Waste Fee Regulation)。 該規則制定過程將特別關注修改第 220 條——危險廢物規劃費。 該規則制定將明晰生態署如何通过添加语言描述計算規劃費用,方法是将風險因子 1应用在指定的危险和极危险两类废物流。
如需更多信息,請致電 425-559-5463 聯繫 Megan Hillyard 並要求翻譯。
Bộ Môi Sinh (Ecology) đang bắt đầu quy trình sửa đổi luật cho Chương 173-305 WAC Quy định về Phí Chất thải Nguy hại (Hazardous Waste Fee Regulation). Quy trình này sẽ đặc biệt tập trung vào việc sửa đổi mục 220 — Phí Lập Kế Hoạch Chất Thải Nguy Hại. Việc sửa đổi sẽ làm rõ cách Bộ Môi Sinh tính phí quy hoạch bằng cách thêm ngôn ngữ chỉ thị Bộ Môi Sinh
áp dụng hệ số rủi ro 1 cho dòng chất thải được chỉ định là chất thải nguy hiểm và chất thải cực kỳ nguy hại. Để biết thêm thông tin, vui lòng gọi Megan Hillyard theo số 425-559-5463 và yêu cầu thông dịch viên.
주 환경부는 유해폐기물 수수료 규정에 관한 주법 Chapter 173-305 WAC (Hazardous Waste Fee Regulation) 개정 절차를 시작합니다. 이 절차는 특별히 제220항 – 유해폐기물 계획 수수료 항목 개정에 중점을 둘 것입니다. 이 개정은 주 환경부가 유해폐기물 및 극도로 위험한 폐기물로 지정되는 폐 하천에 대해 위험요소 1을 적용한다는 문구를 더함으로써, 계획 수수료를 어떻게 산정하는지 명확히 밝힐 것입니다.
보다 많은 정보를 위해서는 담당자(Megan Hillyard, 425-559-5463)에게 연락하여 통역을 요청하십시오.